BROTHER RAT
Well, let's go out and see what we see
Well, let's go out and see what we see
Just you and me, just you and me
We'll see what we see
Just you and me
And there will be no other, brother
We'll knock back a few and talk about life
We'll knock back a few and talk about life
And what is right, and what is right
We'll talk about life
And what is right
And there will be no other
Brother, buddy, pal, comrade
Friend, buddy, pal, comrade, friend
Until the end
A shake of the hand, a pat on the back
A shake of the hand, a pat on the back
A knife in the back, a knife in the back
I'll buy you a beer, a knife in the back
And there will be no other, brother
We're one and the same, you and me
We're one and the same, you and me
We're brothers, brothers in arms
We're friends until the end
We're brothers, brothers in arms
Until the end
Your end
Brother Rat
BRAT SZCZUR (nieformalnie kret, kapuś)
No cóż, wyjdźmy stąd i zastanówmy się co zrobić w tej sytuacji
No cóż, wyjdźmy stąd i zastanówmy się co zrobić w tej sytuacji
Tylko ty i ja, tylko ty i ja
Zobaczymy na czym stoimy, pomyślimy jak rozwiązać tę sytuację
Tylko ty i ja
I nie będzie tam żadnego innego, brata (kreta, kapusia)
Wypijemy kilka głębszych i pogadamy o życiu
Wypijemy kilka głębszych i pogadamy o życiu
I o tym co jest dobre, i o tym, co jest słuszne
Pogadamy o życiu
I o tym, co jest dobre, słuszne
I nie będzie tam żadnego innego
Brata, kumpla, kolesia, kamrata, towarzysza
Przyjaciela, kumpla, kolesia, przyjaciela
Aż po kres naszych dni
Uścisk dłoni, poklepanie po plecach
Uścisk dłoni, poklepanie po plecach
Wbicie noża w plecy, wbicie noża w plecy
Postawię ci piwo, potem wbiję ci nóż w plecy (przypis tłum.)
I nie będzie tam żadnego innego, brata (kreta, kapusia)
My jesteśmy jedną i tą samą osobą, ty i ja
My jesteśmy jedną i tą samą osobą, ty i ja
Jesteśmy braćmi, towarzyszami broni
Jesteśmy przyjaciółmi aż po kres naszych dni
Jesteśmy braćmi, towarzyszami broni
Aż po kres naszych dni
Aż po kres twoich dni
Bracie Szczurze (Krecie, Kapusiu)